Traduzione di “Canción del burócrata” di Eduardo Lizalde e di Ypacaraí di Daniel Samoilovich
Copie:
Una via mail
Lunghezza:
Libera
Opere ammesse:
Traduzione dallo spagnolo in italiano
Sezione B
Traduzione dall’italiano in spagnolo
Tema:
Traduzione di “‘82.Scirea” di Roberto Mussapi e “È un turbine che stritola” di Prisca Agustoni.
Copie:
Una via mail
Lunghezza:
Libera
Opere ammesse:
Traduzione dall’italiano in spagnolo
Quote di partecipazione:
L’iscrizione è gratuita
Premi:
Il vincitore della sezione A si aggiudica 1000 euro
Il vincitore della sezione B si aggiudica 1000 euro
Premiazione:
20 Settembre 2023
Istituto Italiano di Cultura, Avenida Francisco Sosa 77, Colonia del Carmen, Coyoacán, 04100 Ciudad de México, Messico
Notizie sui risultati:
Il nome del vincitore e i risultati verranno comunicati il 6 ottobre 2023 su https://iicmessico.esteri.it/iic_messico/it/ e https://www.facebook.com/laboratoriotraduxit/
Giuria:
La giuria è internazionale ed è composta da traduttori e poeti: Jorge Aulicino (Argentina), Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera), Valerio Magrelli (Italia) e Fabio Morábito (Messico).
Con il patrocinio di:
Ambasciata del Messico in Italia, Biblioteche di Roma e IILA (Organizzazione internazionale italo-latino americana)
Sponsorizzato da:
Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico e Ambasciata di Svizzera in Messico
Altre note:
Il bando scade il 20 agosto 2023 alle 23.59 (GMT). Nessuna proposta sarà ricevuta dopo tale data e ora.
Il lavoro della giuria inizierà il 21 agosto 2023.